Унших Хайх Тулсамж

Дуулал 24 Psaumes 24 Psalms 24 Псалтирь 24
1. Дэлхий болон түүнийг дүүргэдэг бүхэн, Ертөнц хийгээд түүнд оршигчид ЭЗЭНийх юм. 1. Psaume de David. A l`Éternel la terre et ce qu`elle renferme, Le monde et ceux qui l`habitent! 1. The earth is Jehovahs, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. 1. Господня земля и что наполняет её, вселенная и всё живущее в ней,
2. Учир нь Тэрээр далайнууд дээр түүний эх суурийг тавьж, Гол мөрнүүд дээр түүнийг байгуулсан юм. 2. Car il l`a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves. 2. For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. 2. ибо Он основал её на морях и на реках утвердил её.
3. ЭЗЭНий уул өөд хэн авирч болох вэ? Түүний ариун газарт хэн зогсож болох вэ? 3. Qui pourra monter à la montagne de l`Éternel? Qui s`élèvera jusqu`à son lieu saint? - 3. Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? 3. Кто взойдёт на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4. Цэвэр гартай, ариун зүрхтэй, Хуурмаг байдалд сэтгэлээ өргөөгүй, Худал тангараг тавиагүй хүн тэгэх юм. 4. Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper. 4. He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. 4. Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], —
5. Тэрээр ЭЗЭНээс ерөөлийг, Авралынхаа Бурханаас зөвтгөлийг хүртэх болно. 5. Il obtiendra la bénédiction de l`Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut. 5. He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. 5. тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6. Энэ бол Түүнийг хайгчдын үе юм. Иаковын Бурхан, Таны нүүрийг хайгчдын үе юм. 6. Voilà le partage de la génération qui l`invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause. 6. This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. Selah 6. Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7. Сүр жавхлангийн Хаан орж ирэхийн тулд Дааман хаалганууд аа, толгойгоо өргөж, Мөнхийн хаалганууд аа, өргөгдөгтүн. 7. Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - 7. Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. 7. Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!
8. Сүр жавхлангийн Хаан гэж хэн бэ? Хүчтэй, чадалтай ЭЗЭН, Тулалдаанд чадалтай ЭЗЭН юм. 8. Qui est ce roi de gloire? -L`Éternel fort et puissant, L`Éternel puissant dans les combats. 8. Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. 8. Кто сей Царь славы? — Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9. Сүр жавхлангийн Хаан орж ирэхийн тулд Дааман хаалганууд аа, толгойгоо өргөж, Мөнхийн хаалганууд аа, өргөгдөгтүн. 9. Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! - 9. Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. 9. Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдёт Царь славы!
10. Тэр сүр жавхлангийн Хаан гэж хэн бэ? Түмэн цэргийн ЭЗЭН, Тэр бол сүр жавхлангийн Хаан юм. 10. Qui donc est ce roi de gloire? -L`Éternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause. 10. Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah Psalm 25 A Psalm of David. 10. Кто сей Царь славы? — Господь сил, Он — царь славы.