Унших Хайх Тулсамж

Дуулал 23 Psaumes 23 Psalms 23 Псалтирь 23
1. ЭЗЭН бол миний хоньчин, Надад дутах зүйл нэг ч үгүй. 1. Cantique de David. L`Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien. 1. Jehovah is my shepherd; I shall not want. 1. Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
2. Тэр намайг ногоон бэлчээрт хэвтүүлж, Дөлгөөн усны дэргэдүүр хөтөлдөг. 2. Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles. 2. He maketh me to lie down in green pastures; He leadeth me beside still waters. 2. Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
3. Тэр миний сэтгэлийг сэргээдэг. Тэр Өөрийнхөө нэрийн төлөө Зөвийн замаар намайг хөтөлдөг. 3. Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom. 3. He restoreth my soul: He guideth me in the paths of righteousness for his names sake. 3. подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
4. Үхлийн харанхуйн хөндийгөөр туулавч Би хор хөнөөлөөс айхгүй, Учир нь Та надтай хамт байна. Таны саваа, Таны таяг намайг тайвшруулдаг. 4. Quand je marche dans la vallée de l`ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent. 4. Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me. 4. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
5. Та миний дайснуудын өмнө надад ширээ засдаг. Та миний толгойг тосоор тосолсон. Аяга минь дүүрч бялхдаг. 5. Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d`huile ma tête, Et ma coupe déborde. 5. Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: Thou hast anointed my head with oil; My cup runneth over. 5. Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
6. Сайн сайхан хийгээд хайр энэрэл Насан туршид минь намайг лавтай яа дагана. Би ЭЗЭНий өргөөнд мөнхөд оршин суух болно. 6. Oui, le bonheur et la grâce m`accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j`habiterai dans la maison de l`Éternel Jusqu`à la fin de mes jours. 6. Surely goodness and lovingkindness shall follow me all the days of my life; And I shall dwell in the house of Jehovah for ever. Psalm 24 A Psalm of David. 6. Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.