Унших Хайх Тулсамж

Дуулал 112 Psaumes 112 Psalms 112 Псалтирь 112
1. ЭЗЭНийг магтагтун! ЭЗЭНээс эмээдэг, Түүний тушаалуудад ихэд баярладаг хүн юутай ерөөлтэй вэ! 1. Louez l`Éternel! Heureux l`homme qui craint l`Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. 1. Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments. 1. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
2. Түүний үр удмууд дэлхий дээр хүч чадалтай байх болно. Шулуун шударга хүний хойч үеийнхэн ерөөгдөх болно. 2. Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. 2. His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed. 2. Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
3. Эд хөрөнгө болон баялгууд түүний гэрт байдаг бөгөөд Түүний зөв шударга байдал мөнхөд байдаг. 3. Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. 3. Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever. 3. Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
4. Нигүүлсэнгүй, өрөвч, зөв шударга хүний төлөө, Шулуун шударга хүний төлөө харанхуйд гэрэл цацардаг. 4. La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. 4. Unto the upright there ariseth light in the darkness: He is gracious, and merciful, and righteous. 4. Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
5. Нигүүлсэнгүй бөгөөд зээлдүүлдэг хүн сайн байх болно. Тэрээр шүүхэд өөрийн хэргээ батлах болно. 5. Heureux l`homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d`après la justice. 5. Well is it with the man that dealeth graciously and lendeth; He shall maintain his cause in judgment. 5. Добрый человек милует и взаймы даёт; он даст твёрдость словам своим на суде.
6. Учир нь тэр хэзээ ч ганхуулагдахгүй. Зөв шударга хүн мөнхөд дурсагдах болно. 6. Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. 6. For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance. 6. Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
7. Тэрээр муу мэдээнээс айхгүй. ЭЗЭНд итгэн түүний зүрх бат юм. 7. Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l`Éternel. 7. He shall not be afraid of evil tidings: His heart is fixed, trusting in Jehovah. 7. Не убоится худой молвы: сердце его твёрдо, уповая на Господа.
8. Түүний зүрх гуйвшгүй. Тэрээр өстнүүд уруугаа бах нь ханан харах хүртэл айхгүй. 8. Son coeur est affermi; il n`a point de crainte, Jusqu`à ce qu`il mette son plaisir à regarder ses adversaires. 8. His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries. 8. Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
9. Тэрээр үнэгүйгээр ядууст тараан өгсөн бөгөөд Түүний зөв шударга байдал мөнхөд байдаг. Түүний эвэр хүндэтгэлтэйгээр өргөмжлөгдөнө. 9. Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s`élève avec gloire, 9. He hath dispersed, he hath given to the needy; His righteousness endureth for ever: His horn shall be exalted with honor. 9. Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесётся во славе.
10. Хорон санаатан хараад унтууцан, Шүдээ хавиран, устаж үгүй болно. Хорон муу хүний шунал хүсэл сөнөх болно. 10. Le méchant le voit et s`irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. 10. The wicked shall see it, and be grieved; He shall gnash with his teeth, and melt away: The desire of the wicked shall perish. 10. Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.